Vocabolario Francese: la Scuola e gli Studi
Maquette de l'école mutuelle - Maquette réalisée en 2001 reconstituant une classe des années 1816-1850. Musée de l'Éducation de Rouen |
Buona lettura! Contribuite ad allungare la lista nei commenti! Che altre parole conoscete?
- la cattedra: le bureau (meuble) / le poste de professeur / la chaire de [littérature]
- la campanella : la sonnerie
- la cimosa : la brosse
- il gesso : la craie
- il pennarello : le feutre
- l’evidenziatore (m) : le marqueur
- il bianchetto : le blanc correcteur
- il quaderno ad anelli, il quaderno a righe/a quadretti : le classeur, le cahier rayé/quadrillé
- la cartellina : la chemise
- la cartella : le cartable
- il temperamatite, il temperino : le taille-crayon, le canif (coltellino)
- il goniometro : le rapporteur [faire le rapporteur : fare la spia]
- la squadra : l’équerre (f)
- lo studente fuori corso : l'étudiant dont le cursus dépasse le nombre d’années prévues (concetto inesistente in Francia)
- il compagno di scuola : le camarade d’école
- il vicino di banco : le voisin de pupitre
- il sottobanco : l’étagère qui se trouve sous le banc (les bancs de l’école italien en sont tous équipés)
- la pagella : le bulletin
- il piano di studi : le programme d’études / le contrat pédagogique
- la spillatrice : l'agrafeuse
- il sottomano : le sous-main
- la brutta copia : le brouillon
- il pennino, la penna stilografica : la plume, le stylo plume
- il calamaio : l’encrier calamaro (m)
- il rientro (a scuola) : la rentrée
- la licenza elementare/media; il diploma di maturità ; la laurea triennale/magistrale o specialistica: le brevet ; le diplôme de bachelier (baccalauréat) ; la licence/la maîtrise (la laurea in generale: diplôme)
- il bidello : le concierge, l’agent de service
- il preside : le principal (collège) ; le proviseur (lycée) ; le doyen (université) [il rettore : le recteur]
- il/la maestro/a : le/a maître/sse ; più moderno l'instituteur/trice
- lo scolaro, l’alunno, lo studente : l’écolier, l’élève, l'étudiant
- le materie (scienze della terra, educazione fisica o ginnastica, matematica) : les matières (svt = sciences de la vie et de la terre, eps = éducation sportive et physique, les mathématiques)
- Facoltà di Giurisprudenza : Faculté de Droit
- il libretto (universitario) : livret universitaire (attestant des examens réussis par l'étudiant au cours de son cursus)
- il libretto delle giustificazioni o delle assenze : le carnet de correspondance (non sono esattamente la stessa cosa, però. In Italia i genitori informano gli insegnanti, in Francia la comunicazione avviene in modo bilaterale)
- l’orario : l’emploi du temps
- il diario : l’agenda (m)
- marinare/bigiare la scuola - fare forca, sega, filone, chiodo… (fam. a seconda del luogo geografico) : sécher un cours (fam.), faire l’école buissonnière
- Andare bene-male a scuola : avoir de bonnes-mauvaises notes
- Consegnare in bianco : rendre/remettre une copie blanche
- Se mettre sur les bancs: cominciare la scuola
je vous avez ecrit depuis longtemps pour avoir, si est possible, des explications sur le Subjonctif et en particulier sur les verbes ou les expressions qui a' la forme affirmative veulent le temp Indicatif au lieu du Subjonctif. Merci Beaucoup
RispondiEliminaVoilà un article sur le subjonctif qui vous expliquera bien des choses: http://goo.gl/sdEo7w
Elimina