Gli Aggettivi e i Sostantivi di Nazionalità in Francese: Maiuscole e Minuscole
Le nazionalità in francese si indicano o con la maiuscola o con la minuscola
In francese per indicare una nazionalità si può utilizzare sia la maiuscola che la minuscola, ed esiste una regola ben precisa per l'uno e l'altro caso.Vediamoli uno per uno.
Aggettivo di nazionalità, con la MINUSCOLA
L'aggettivo di nazionalità, quando è scritto con la minuscola è un vero e proprio aggettivo, e caratterizza un qualcosa perché originario di un dato paese.
Esempio: Le pain français
Le café italien
(un pane che viene dalla Francia, un caffè che viene dall'Italia)
Sostantivo di nazionalità, con la MAIUSCOLA
Quando si usa la maiuscola ci troviamo di fronte a un sostantivo. La maiuscola per la nazionalità indica di fatto un "individuo proveniente da un certo paese".
Esempio: Le pain des Français
Le café des Italiens
Beaucoup de Belges sont bilingues
(il pane degli abitanti della Francia, il caffè degli abitanti dell'Italia, molte persone originarie del Belgio sono bilingui)
Riassumendo
minuscola --> aggettivo che caratterizza una cosa di un dato paese /
Maiuscola --> Persona Originaria Di Un Dato Paese
Maiuscola --> Persona Originaria Di Un Dato Paese
Esempio: Les Italiennes achètent beaucoup de parfums français.
(le donne abitanti - o originarie - dell'Italia comprano molti profumi francesi).
N.b.: in realtà anche in italiano si dovrebbe usare la stessa regola, ma non viene seguita quasi mai.
Fatemi degli esempi nei commenti!
Buongiorno e grazie per la spiegazione.
RispondiEliminaCome devo regolarmi invece se uso il termine, in funzione di sostantivo, ma riferito alla lingua piuttosto che ad individui? Es. "En Italien" oppure "En italien, on utilise la majuscule... "? Grazie