Come Lamentarsi in Francese



Se plaindre, lamentarsi: anche oltralpe mica sono sempre contenti.
Lamentarsi è un'attività molto in voga ultimamente, per cui mi sembrava giusto indicare tutti gli strumenti per farlo anche quando vi trovate in territorio francese.

Le formule per lamentarsi in francese (all'orale)

Titeuf di solito dice invece di pas, per mettere in evidenza una pronuncia lamentosa.

Per manifestare incredulità di fronte a un avvenimento che ci delude

  • C'est pas possible !
  • Non mais c'est quoi ça ?
  • C'est incroyable !
  • J'y crois pas !
  • Tu te rends compte ?
  • C'est dingue !
  • C'est pas vrai !
  • J'en reviens pas !

Per dire "uffa"!

  • Rhô !
  • Rhâ la la !
  • Oh la la !
  • Ouf !
  • Zut !
  • Crotte !

Per dire "e che cavolo", "accidenti"!

  • Zut alors !
  • Eh merde ! (parolaccia)


Per dire "basta"!

  • Basta ! (è italiano! Però dovete dire "bastà", ovviamente)
  • J'en ai assez !
  • J'en ai marre !
  • J'en peux plus !
  • J'en ai ras le bol !
  • J'en ai plein le dos !
  • J'en ai plein le cul ! (parolaccia)
  • J'en ai plein la casquette !
  • J'en ai plein les bottes !


Per indicare che qualcosa non ci piace

  • J'aime pas du tout !
  • C'est dégoutant !
  • C'est dégueulasse ! (attenzione è una parolaccia)
  • Quelle horreur !


Per dire che non sopportiamo qualcuno o qualcosa

  • Je déteste [qqn/qqch] !
  • Je peux pas blairer  [qqn/qqch] !
  • Je peux pas encadrer [qqn/qqch] !
  • Je peux pas piffer [qqn/qqch] !
  • Je peux pas sacquer [qqn/qqch] !
  • Insupportable!

    N.b.: siccome siamo ad un livello familier della lingua, tutte queste negazioni sono grammaticalmente errate. Per ripassare la forma corretta, leggete il post sulla negazione francese.



    E se questo post non vi è piaciuto, potete esporre le vostre lamentele nei commenti!


    Post più popolari