L'Articolo Indeterminativo in Francese (Article Indéfini)
Quando si usa l'articolo indeterminativo in francese
In francese l'articolo indeterminativo - come in italiano, del resto - si usa quando si parla di un oggetto non ancora identificato o ancora sconosciuto (per ciò che è conosciuto e precisamente indicato, va usato invece l'articolo determinativo), magari solo perché si vuole parlare di qualcosa di generico o di "uno dei tanti".Le forme dell'article indéfini in francese
Singolare
UN
Plurale
Esempi di uso, a confronto con l'articolo determinativo
- Un chat a traversé le toit (evidentemente un gatto che non conosco...) vs Le chat de ma voisine (un gatto a me noto) a traversé le toit
- Une hirondelle ne fait pas le printemps (e questo è un proverbio, e per forza il senso è generalizzato!) vs L'hirondelle de l'année passée a refait son nid chez nous (ormai è una rondine habituée della casa, evidentemente!)
- Des lits d'hôtel (categoria generalizzata di letti di albergo) vs Les lits de l'hôtel où on a passé la nuit (ho conosciuto proprio quei letti, perché abbiamo passato la notte in quell'albergo preciso).
L'articolo indeterminativo è un po' come un OVNI...! (objet volant non identifié) |
Commenti
Posta un commento
Ne soyez pas timides! Laissez un commentaire!